Translate

quarta-feira, 27 de março de 2013

LEITURAS. Negado registro de nova palavra

..
Dessa vez o Google conseguiu ser extremamente chato. Explica-se – todo mês de dezembro, o Swedish Language Council divulga uma lista contendo novas palavras que foram incorporadas à língua falada do país, mas ainda nao aparecem no dicionário. A lista de 2012 incluía a palavra ‘ogooglebar’, o equivalente em inglês a ‘ungoogleable’ – em português algo como ‘ingooglável’(?). A definiçao do termo era de algo “que nao pode ser encontrado na web com um mecanismo de busca”. E nao é que o Google nao gostou? Nao apenas porque a definiçao nao citava o seu nome e suas marcas registradas mas também porque nao admite o fato de que algo nao seja encontrável através do site (!) Pois é, acredite. A empresa queria que o seguinte texto substituisse a descriçao original:

“Algo que nao pode ser encontrado na web com o mecanismo de busca Google, marca registrada da Google, Inc., embora como poderia algo nao ser encontrado via Google™, o Google® consegue encontrar qualquer coisa; para mais informaçoes, procure no Google© por ”Google™,” uma marca registrada do Google®.”

(do Blue  Bus)

Um comentário:

Paulo Gurgel disse...

Nonato Albuquerque,
Boa noite.
Respondi provisoriamente sua pergunta em minha postagem.
Um abraço.